Ukendt titel
af Anonymus
oversat af Ahlström, A., til svensk
- Publikation:
 - Världslitteraturen i öfversättning och urval. Redigerad af Henrik Schück. II. Medeltiden
 - Publikationens dele:
 - innehåller översättningar av Sången om Roland (övers. av H. Af Schultén); Aucassin och Nicolette (övers. av H. von Feilitzen); Marie de France, De bägge älskande (övers. av A. Ahlström); Om sankte Per och jonglören (övers. av A. Ahlström); Romanen om rosen (övers. av E. Staaff); Jehan Bodel, Sankt Niklas-spelet (övers. av E. Staaff); Kejsaren som dödade sin brorson (övers. av E. Staaff); Adam de la Halle, Robin och Marion (övers. av E. Staaff); Advokaten Patelin (övers. av E. Staaff); Hildebrandslied (övers. av A.U. Bååth); Ur Nibelungenlied (övers. av A.U. Bååth); Hartmann von Aue, Den arme Henrik (övers. av A.U. Bååth); Beowulf (övers. av E. Björkman); Chaucer, prolog till Canterbury tales (övers. av C.R. Nyblom); Dante, Vita nuova (övers. av F. Wulff); Dante, Divina commedia, Inferno (övers. av Edvard Lidforss)
 - Anvendt titel:
 - Om Sankte Pär och jonglören
 
Værket er desuden oversat til dansk,
- Sted:
 - Stockholm
 - År:
 - 1902
 - Forlag:
 - Hugo Gebers förlag
 - Kildesprog:
 - fransk
 - Tekstgrundlag:
 - ej angivet
 - Tekstomfang:
 - komplett
 - Øvrige kommentarer:
 - korta introduktioner finns; 2:a rev. uppl. 1951