Edda (“Edda Sǽmundar”)

af Anonymus

oversat af Mortensson-Egnund, Ivar, til norsk, nynorsk

Publikation:
2 bind i ett
Publikationens dele:
forord; s.1-192: del I: Gudekvæde (tekst m/ merknader); s.1-175: del II: Kjempekvæde (tekst m/ merknader).
Anvendt titel:
Edda-kvæde: norrøne fornsongar

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål, norsk, bokmål og nynorsk, dansk, norsk, landsmål, svensk,

Standardforkortelse:
Edda
Sted:
Oslo
År:
1905-08
Forlag:
Det Norske Samlaget
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
samling gude- og heltedikt med lang muntlig tradisjon. Nedskrevet på 1200-tallet
Tekstgrundlag:
ikke oppgitt
Alternativ titel:
Eldre Edda
Tekstomfang:
komplett
Vurderinger:
Men Håvamål i hans - ellers meisterlege - omsetjing, som mange av gude- og heltekveda, ligg ofte så nær det fornordiske at det tidt må berre ei halvomsetjing og er skjønleg berre for kjennarar av norrønt Tveiten 1971). - .. Den oversettelsen var nokså fri i forhold til de norrøne originaltekstene, men fastholdt grunntekstenes metriske mønster (Steinsland/ Meulengracht Sørensen 1999). - Det er en flott og velklingende tekst, men nøyaktig er den ikke. Mortensson Egnund har tatt seg visse friheter med den.. Vi kan gjerne kalle Mortensson Egnunds tekst for gjendiktning (Dahl 2002).
Øvrige kommentarer:
2. utg. 1928. 3. utg. 1944 (Norrøne bokverk 21; inkl. Atlemål ovs. av Erik Eggen, med merknader av Nils Lid). 4. utg. 1960. 5. utg. 1961 (Den norrøne litteraturen, b.1; inkl. Erik Eggens oversettelse av Snorre-Edda) og 1964 (Norrøne bokverk 21 ved Per Tylden). 6. utg. 1964 (Orion-bøkene). 7. utg. Oslo 1974 (Samlaget; Norrøne bokverk 21). 8. utg. Oslo 1993 (Samlaget; Orion, ny rekkje). Også utg. i Edda. Den eldre Edda. Den yngre Edda, Oslo 2002 (Samlaget; ISBN: 82-521-5961-3, ib.). - Utvalgte kvad (tils. 16) er utg. i Utvalde Edda-kvæde i utdrag : tilskipa for skule og heim / ved Ivar Mortensson, Kristiania 1912 (Aschehoug). Voluspå er også utg. i: Monrad Johansen: Voluspå: dikt fra den Eldre Edda, 1920 (Teksten til David Monrad Johansens musikkverk, med ordforklaringer). Deler av Voluspå, Håvamål og Den fyrste Gudrunkvida er utg. i antologien Norske dikt, Oslo 1960 (Samlaget). Voluspå (fra 7. utg.) er også utg. Oslo 1994 (Samlaget; Beste-serien). Strofe 57 av Voluspå og strofene 10-11 av Håvamål er utg. i Willy Dahl: Inn i diktet - fra Edda til Eldrid, Bergen 2002 (Eide forlag). Hávamál er også utg. Bergen 1981 (Bergen faktorforening); 8. utg. Oslo 1986 (Samlaget; Beste-serien); 9. utg. Oslo 1996 (Samlaget).
rediger