La chanson de Roland

af Anonymus

oversat af Nordahl, Helge, til norsk, bokmål

Publikation:
Publikationens dele:
s.5: innhold; s.7-8: forord; s.11-146: tekst; s.149-201: etterord (Rolandssangen: En gåte og en utfordring; Handlingsgang og karakterskildring; Dikter og diktverk; Tallstruktur og symbolikk; Rolandtekster og Rolandlitteratur; Rolandsangen som oversettelsesproblem; Tekst og noter); s.205-250: noter til teksten; s.251: noter til etterordet; s.253-254: bibliografi.
Serie:
Thorleif Dahls kulturbibliotek
Anvendt titel:
Rolandsangen
ISBN:
82-03-15015-2

Værket er desuden oversat til svensk, norsk, nynorsk, dansk,

Sted:
Oslo
År:
1985
Forlag:
Aschehoug
Kildesprog:
fransk
Præsentation:
Rolansangen representerer den genren som kalles les chansons de geste, heltekvad. Diktet stammer fra omkring år 1075. Her finnes portretter av keiser Karl den Store, av hans to fremste riddere, Roland og Oliver, av erkebiskop Turpin og av forræderen Ganelon.
Tekstgrundlag:
Oxford-utgaven
Tekstomfang:
komplett
Øvrige kommentarer:
Også utg. Oslo 1990; Oslo 1997 i Kors, sverd og rose. Fransk litteratur fra middelalderen. Utvalg, oversettelse og kommentarer ved Helge Nordahl, s.168-179.
rediger