La chanson de Roland

af Anonymus

oversat af Dale, Johs. A., til norsk, nynorsk

Publikation:
Publikationens dele:
s.5-29: innledning; s.33-179: tekst; s.181-183: merknader; s.184-185: innholdsliste.
Serie:
Bokverk frå millomalderen 6 (utgjevne av Studentmållaget)
Anvendt titel:
Rolandskvedet

Værket er desuden oversat til svensk, norsk, bokmål, dansk,

Sted:
Oslo
År:
1934
Forlag:
Det Norske Samlaget
Kildesprog:
fransk
Tekstgrundlag:
Joseph Bédier (Oxford-manuskriptet)
Tekstomfang:
utvalg: omfatter ca. tre fjerdedeler av sangen. Linjer fra Oxford-håndskriftet er utelatt, linjer fra andre manuskript er lagt til. Noen linjer er delt på flere i oversettelsen, andre har byttet plass.
Vurderinger:
glimrende gjendiktning (Helge Nordahl 1985, s.7)
Øvrige kommentarer:
2. utg. Oslo 1965 (Det norske samlaget; ISBN: 82-521-3779-2)
rediger