La cantilène de Saint Eulalie
af Anonymus
oversat af Nordahl, Helge, til norsk, bokmål
- Publikation:
- Kors, sverd og rose. Fransk litteratur fra middelalderen. Utvalg, oversettelse og kommentarer ved Helge Nordahl.
- Publikationens dele:
- s.19 [s.5: innhold; s.7-17: innledning; s.19-23: Sangen om Sankta Eulalia; s.24-39: Sankt Alexis’ liv; s.40-58: Sankt Brendans havseilas; s.59-76: Et spill om Adam; s.77-95: Den fortapte sønn fra Arras; s.96-112: Lidelsenes bok; s.113-128: Nicodemusevangeliet; s.129-136: Faustskikkelse og djevlepakt; s.137-145: Vår Frues ni gleder; s.146-179: Rolandsangen; s.180-201: Brutus-romanen; s.202-221: Tristandiktningen; s.222-237: Erec og Enide - en roman om «recreantise»; s.238-251: Cligès - en anti-Tristanroman; s.252-269: Yvain, Løveridderen; s.270-290: Gralsfortellingen; s.291-310: Marie de France: Fortellinger; s.311-331: Guillaume de Lorris: Roseromanen; s.332-345: De syv videnskapers bryllup; s.346-367: Menneskets fire aldre; s.368-387: Ordsprog og aforismer; s.388-390: Før punctum finale; s.391-394: Personnavn; s.395: Selektiv litterær bibliografi; s.396-397: Asbjørn Aarnes: Helge Nordahl 70 år]
- Serie:
- Thorleif Dahls kulturbibliotek
- Anvendt titel:
- Sangen om Sankta Eulalia
- ISBN:
- 82-03-26132-9
- Sted:
- Oslo
- År:
- 1997
- Forlag:
- Aschehoug i samarbeid med Fondet for Thorleif Dahls kulturbibliotek og Det norske akademi for sprog og litteratur
- Kildesprog:
- fransk
- Præsentation:
- det eldste bevarte verk i fransk litteratur. Hagiografisk dikt på 29 verselinjer. Fritt oversatt fra latin i 881
- Tekstgrundlag:
- ikke oppgitt
- Tekstomfang:
- komplett