Decamerone

af Giovanni Boccaccio

oversat af Lind, J.V., til dansk

Anvendt titel:
Dekameron

Værket er desuden oversat til , svensk,

Sted:
København 1960
År:
1943
Forlag:
Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck
Kildesprog:
italiensk
Præsentation:
Uforkortet oversættelse ved J. V. Lind i 3 bind med en introduktion ved bibliotekar Knud Bøgh. Illustrationer af Gravelot, Boucher, Eisen og Cochin fils. Bind I: Forfatterens fortale, Indledning (pesten i Fireze; herresædet). Første, anden og tredje dag. Bind II: Fjerde, femte, sjette og syvende dag. Bind III: Ottende, niende og tiende dag. Forfatterens efterskrift.
Øvrige kommentarer:
Også udkommet som * bind 9 og 10 i Gyldendals Bibliotek Verdenslitteratur (1966) med efterskrift af Paul V. Rubow * "Fortællinger fra Dekameron" ved Georg Vejen, Per Kølle og Vibeke Scheuer. Sesam 1993 (ISBN 87-7801-177-9) * "Dekameron", Lademann Forlagsaktieselskab 1970, med efterskrift af Jens Kruuse, bind 1 (ISBN 87-15-00082-6), bind 2 (ISBN 87-15-00083-4) og bind 3 (ISBN 87-15-00073-7). * uddrag (De tre ringe, 1. dag, 3. historie samt De to elskende, 7. dag, 6. historie) i Verdenslitteratur 3: Middelalder. Gyldendal 1963. * uddrag (Nonnernes gartner) i Alle tiders noveller af udenlandske forfattere fra Middelalderen til i dag. Hovedland 1987. * uddrag (Det forheksede pæretræ, Nonnernes gartner, Den lærdes hævn) i Humor fra Italien. Carit Andersens forlag 1969. * uddrag (Den skønne Monna Ghitas list VII, 4, De tre ringe I,3, Falken V,9) i Noveller far Europa. Dansklærerforeningen 1995 (ISBN 87 7704 328 6). * uddrag (Landolfos gode lykke) i Nye historier fra de syv have. Carit Andersens forlag 1960 * uddrag (3. dag, 4. historie, 4. dag, 5. historie, 5. dag, 8. historie) i Inden turen går til Firenze, Forlaget Amanda1993
rediger