Epistula iv ad Romanos

af Ignatios av Antiochia

oversat af Bugge, S.B., til norsk, bokmål

Publikation:
Ignatios og Polykarpos. Breve og Martyrium. Oversatte af S. B. Bugge. Vidnesbyrd af Kirkefædrene 11 (flerbindsverk, 19 bind, 1880-1897).
Publikationens dele:
s.31-36 [innhold; s.1: innledning; s.2-11: innledning om Ignatius. Ignatius’ brev: s.11-20: Brev til Ephesierne; s.20-26: Brev til Magnesierne; s.26-30: Brev til Trallianerne; s.31-36: Brev til Romerne; s.37-42: Brev til Philadelphierne; s.42-48: Brev til Smyrnæerne; s.48-53: Brev til Polykarp. S.54-55: innledning om Polykarpus; s.56-63: Brev til Philippenserne; s.64-76: Rundskrivelse fra Kirken i Smyrna om hans Martyrdød].
Anvendt titel:
Brev til Romerne

Værket er desuden oversat til svensk, dansk,

Sted:
Oslo
År:
1885
Forlag:
Malling
Kildesprog:
græsk
Præsentation:
Den historiske ramme om de syv brev er Ignatius’ reise gjennon Lille-Asia som romersk fange under Trajan (98-117). Den sannsynligligste datering er ca. 110 e.Kr. Ignatius skriver de fire første brevene (til Efesos, Magnesia, Tralles og Roma) under et opphold i Smyrna, en havneby på Lille-Asias vestkyst. De tre følgende brev (til Filadelfia, Smyrna og til biskop Polykarp), skriver han i Troas, før overfarten til Neapolis. Han skriver til menigheter han har møtt underveis gjennom utsendinger. Brevet til Roma har ett hovedformål: Å avverge et eventuelt initiativ fra menighetens side som kunne frita Ignatius for martyriet på Romas amfiteater.
Tekstgrundlag:
ikke oppgitt
Tekstomfang:
komplett
rediger