Heimskringla

af Snorre Sturlasson

oversat af Ohlmarks, Åke, til svensk

Publikation:
Snorres konungasagor / svensk tolkning på prosa och vers från fornisländskan med historisk inledning och skaldekommentar
Publikationens dele:
Bind 1 (Hednakungarna. Från äldsta tider till 1015): s.7-16: innledning; s.17-268: tekst (s.17-19: Prologus; s.21-63: Ynglingasagan; s.64-70: Halfdan svartes saga; s.71-104: Harald hårfagres saga; s.105-111: Eirik blodyx’ saga; s.112-136: Håkon den godes saga; s.137-159: Harald gråfälls saga; s.160-197: Håkon jarls saga; s.198-249: Olav Tryggvasons saga; s.250-268: Eirik jarls saga); s.269-279: forklaringer til skaldeversene. - Bind 2 (Olav den heliges saga. 1015-1030): s.7-274: tekst (Olav den heliges saga); s.275-283: forklaringer til skaldeversene. - Bind 3 (Norska medeltidskungar. 1030-1177): s.7-23: Svein Alfivusons saga; s.24-57: Magnus den godes saga; s.58-141: Harald hårdrådes saga; s.142-145: Magnus Haraldssons saga; s.146-149: Olav kyrres saga; s.150-169: Magnus barfots saga; s.170-197: Eysteins och Sigurd Jorsalafares saga; s.198-214: Magnus blindes och Harald gilles saga; s.215-247: Inge krokryggs och hans bröders saga; s.248-267: Håkon härdabreds saga; s.268-300: Magnus Erlingssons saga; s.301-310: forklaring til skaldeversene.
Serie:
Forumbiblioteket 123-125
Anvendt titel:
Snorres konungasagor

Værket er desuden oversat til , norsk, norsk, bokmål, dansk-norsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål,

Standardforkortelse:
Hkr
Sted:
Stockholm
År:
1961
Forlag:
Forum
Kildesprog:
norrønt
Alternativ titel:
Norges kongesagaer; Kringla; Kringla heimsins
Tekstomfang:
komplett
rediger