Edda Snorra Sturlusonar

af Snorre Sturlasson

oversat af Uppström, Anders, til svensk

Publikation:
Publikationens dele:
s.I-IV: fortale; s.1-79: oversettelse med anmerkninger.
Anvendt titel:
Skáldskaparmála-qvæði Snorra-Eddu

Værket er desuden oversat til dansk, norsk, bokmål, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
SnE
Sted:
Uppsala
År:
1859
Forlag:
C. A. Lefler
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
lærebok i skaldskap forfattet av Snorre Sturlason ca. 1220. Verket består av fire deler: prologus (forord); Skáldskapamál (en kartlegging over den store mengden av heiti og kenningar, der informasjonen føres frem i en dialog mellom to av de gamle gudene); Gylfaginning (gjengir et stort antall episoder fra den nordiske gudesagaen); Háttatal (hyllingsdikt til kong Håkon og Skule jarl. Diktet består av 102 strofer i 100 ulike versemål).
Tekstgrundlag:
ikke oppgitt
Alternativ titel:
Yngre Edda
Tekstomfang:
oversettelsen omfatter kvadene i Snorres Skáldskaparmál.
rediger