Edda Snorra Sturlusonar

af Snorre Sturlasson

oversat af Larsen, Thøger, til dansk

Publikation:
Larsen: Edda-myterne, Lemvik, 1926-28 (flerbindsverk, 3 bind)
Publikationens dele:
s.5-6: forord; s.7-23: Snorri Sturlusons Fortale; s.25-109: Gylfis Forblændelse; s.111: Af Skjaldskabslæren: s.113-132: Bragis Beretninger; s.133-156: Guldsagn; s.157-168: Spredte kapitler (L, LXIV, VIII, Ulf Uggasons Husdrapa); s.169-173: Slutningsord [Bind 1: s.5-8: forord; s.9-11: fortegnelse over Prænumeranterne; s.13-144: De Højtidelige kvad (s.15-30: Vålvens Spaadom; s.31-44: Vaftrudnirs Maal; s.45-59: Grimnirs Maal; s.61-66: Vegtams-Kvadet; s.67-78:Hyndlasangen; s.79-88: Alvis-Maal; s.89-100: Skirnirs Færd; s.101-108: Grottisangen; s.109-119: Vålund-Kvadet; s.121-137: Svipdags-Kvadene (Groas Galder; Fjalsvid-Kvadet); s.139-144: Skæmtekvadene (Rig-Sagnet)). Bind 3: Forklaringer og Noter til Edda-Myterne (s.5-126)].
Anvendt titel:
Edda-myterne II: Snorris Eddasagn

Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, norsk, nynorsk, svensk,

Standardforkortelse:
SnE
Sted:
Lemvig
År:
1926-1928
Forlag:
Herman Møller
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
lærebok i skaldskap forfattet av Snorre Sturlason ca. 1220. Verket består av fire deler: prologus (forord); Skáldskapamál (en kartlegging over den store mengden av heiti og kenningar, der informasjonen føres frem i en dialog mellom to av de gamle gudene); Gylfaginning (gjengir et stort antall episoder fra den nordiske gudesagaen); Háttatal (hyllingsdikt til kong Håkon og Skule jarl. Diktet består av 102 strofer i 100 ulike versemål).
Tekstgrundlag:
Sveinbjørn Egilssons Edda Snorra Sturlusonar (Reykjavik 1848-49); Die prosaische Edda im Auszuge ved Ernst Wilken (Paderborn 1912); Finnur Jónssons Snorri Sturluson: Edda (København 1900)
Alternativ titel:
Yngre Edda
Tekstomfang:
skaldeversene i Skaldskapslæren er for størstedelen utelatt
Øvrige kommentarer:
2. utg. København 1970 (Gyldendals Trane-klassikere)
rediger