Edda Snorra Sturlusonar
af Snorre Sturlasson
oversat af Jónsson, Finnur, til dansk
- Publikation:
- Publikationens dele:
- s.I-VIII: forord; s.1-91: tekst (s.1-7: Snorres fortale; s.79: Gylfaginning; s.80-91: Tillæg: Af Skjaldskabslæren, kap. 1, 17-18 og 33); s.92-99: anmerkninger; s.100-108: navneregister.
- Anvendt titel:
- Gylfaginning : den gamle nordiske gudelære (første del af Snorres Edda)
Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, norsk, nynorsk, svensk,
- Standardforkortelse:
- SnE
- Sted:
- København
- År:
- 1902
- Forlag:
- G. E. C.Gad
- Kildesprog:
- norrønt
- Præsentation:
- lærebok i skaldskap forfattet av Snorre Sturlason ca. 1220. Verket består av fire deler: prologus (forord); Skáldskapamál (en kartlegging over den store mengden av heiti og kenningar, der informasjonen føres frem i en dialog mellom to av de gamle gudene); Gylfaginning (gjengir et stort antall episoder fra den nordiske gudesagaen); Háttatal (hyllingsdikt til kong Håkon og Skule jarl. Diktet består av 102 strofer i 100 ulike versemål).
- Tekstgrundlag:
- ikke oppgitt
- Alternativ titel:
- Yngre Edda
- Tekstomfang:
- komplett oversettelse av Prologen. Gylfaginning og kap. 1, 17-18 og 33 av Skáldskaparmáler delvis oversatte.
- Øvrige kommentarer:
- 2. gennemsete udg., København 1929 (Gads forlag).