Edda Snorra Sturlusonar

af Snorre Sturlasson

oversat af Collinder, Björn, til svensk

Publikation:
Publikationens dele:
s.9-31: innledning. S.33-155: tekst: s.33-40: prolog; s.41-112: första delen; s.113-155: andra delen. S.157-167: forklaringer; s.168-187: navneliste; s.188-192: ordliste.
Anvendt titel:
Snorres Edda

Værket er desuden oversat til dansk, norsk, bokmål, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
SnE
Sted:
Oscarshamn
År:
1958
Forlag:
Forum
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
lærebok i skaldskap forfattet av Snorre Sturlason ca. 1220. Verket består av fire deler: prologus (forord); Skáldskapamál (en kartlegging over den store mengden av heiti og kenningar, der informasjonen føres frem i en dialog mellom to av de gamle gudene); Gylfaginning (gjengir et stort antall episoder fra den nordiske gudesagaen); Háttatal (hyllingsdikt til kong Håkon og Skule jarl. Diktet består av 102 strofer i 100 ulike versemål).
Tekstgrundlag:
ikke oppgitt. Kapitlene er nummerert i oversensstemmelse med Finnur Jónsson 1900, 1926?
Alternativ titel:
Yngre Edda
Tekstomfang:
kap. 51-72, som omh. Norrøne uvanlige ord, er utelatt, av den grunn at det var nærmest uoversettelig. Háttatal erstattes av en redegjørelse for den undervisende tekstens innhold.
Øvrige kommentarer:
også utg. Stockholm 1983 (Forum).
rediger