Njáls saga

af Anonymus

oversat af Paasche, Fredrik, til norsk, bokmål

Publikation:
Islanske ættesagaer, Oslo 1922 (flerbindsverk, 7 unummererte bind, 1922-28)
Publikationens dele:
forord; s.1-383: tekst; kartforklaring; kart
Anvendt titel:
Njaals saga

Værket er desuden oversat til dansk, svensk, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
Nj
Sted:
Oslo
År:
1922
Forlag:
Aschehoug
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
saga fra omkring 1280. Den lengste av de islandske ættesagaene. Handlingen spenner over et par mannsaldre. Portrett av Gunnar Lidarende, den svikefulle konen hans og den kloke Njål
Tekstgrundlag:
Finnur Jónsson, Halle 1908
Alternativ titel:
Brennu-Njáls saga; Njála
Tekstomfang:
komplett bortsett fra kap. kalt På Alltinget: her er en del av det rettshistoriske utstyret sløyfet
Øvrige kommentarer:
Oversettelsen er også utg. Oslo 1986 og 1997 (Thorleif Dahls Kulturbibliotek; Aschehoug); Oslo 1987 og 1997 (Søyler i Norges litteratur 1; Aschehoug); 1989 og 1996 (Norrøn Saga b. 4); 1999 (Saga. Norrøne sagaer i utvalg; Den Norske Bokklubben; ISBN: 82-525-3947-5, ib.)
rediger