Möttuls saga

af Anonymus

oversat af Hagland, Jan Ragnar, til norsk, nynorsk

Publikation:
Sagalitteraturen / eit utval ved Bjarne Fidjestøl, b. 5, Oslo 1984 (flerbindsverk, 5 bind, 1984)
Publikationens dele:
s.157-173 [s.7-39: Soga om Fridtjov den frøkne; s.40-41: ordforklaringer og merknader; s.43-149: Strengleikar; s.150-154: ordforklaringer og merknader; s.155-173: Soga om kappa; s.175-207: Soga om Samson den fagre]
Anvendt titel:
Soga om kappa
ISBN:
82-521-2420-8

Værket er desuden oversat til dansk,

Standardforkortelse:
Mött
Sted:
Oslo
År:
1984
Forlag:
Det Norske Samlaget
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
en riddersaga som blir regnet til fablieau-genren som er korte og satiriske versfortellinger. Fortellingen ble ble oversatt fra fransk på initiativ av Håkon Håkonsson etter fortellingen Le mantel mautaillié. Scenen er kong Arthurs hoff. Kongen har samlet sine riddere og kjærestene deres til pinsefest. Så kommer en ung mann med en kappe som er slik at den bare passer til kyske jomfruer..
Tekstgrundlag:
etter utg. av håndskriftet AM 179, fol.
Øvrige kommentarer:
Dette er første oversettelsen til norsk
rediger