Knýtlinga saga
af Anonymus
oversat af Grundtvig, Svend, til dansk
- Publikation:
- Publikationens dele:
- forord (2 sider); s.1-65: tekst (Kap.1. Svend Estridsen; 2. Kongevalget; 3. Kong Harald og Kong Knud; 4. Kong Knud og Præstekonen; 5. Danmarks Rige; 6. Blod-Egils Opkomst; 7. Egil og Kongen; 8. Egils Fald; 9. Kongemødet; 10. Ledingstoget; 11. Kongens rettergang; 12. Thord Maage og Vendelboerne; 13. Bondehærens Fremgang; 14. Esbern Jarls Forræderi; 15. Kong Knuds Endeligt; 16. Kong Knuds Fjender og hans Begravelse; 17. Oluf Hungers Tronbestigelse; 18. Thorgunne-Sønnernes Udløsning; 19. Kong Erik Ejegod.
- Anvendt titel:
- Kong Knud den Hellige : efter Knytlingesaga
- Standardforkortelse:
- Knýtl
- Sted:
- København
- År:
- 1869
- Forlag:
- Gad
- Kildesprog:
- norrønt
- Præsentation:
- saga som omhandler dansk historie fra Harald Blåtand til Knud VI. Antas å ha blitt til i tiden omkr. 1260-70. Knýtlingar er etterkommere av kong Knud.
- Tekstgrundlag:
- ikke oppgitt
- Tekstomfang:
- ikke komplett. Oversettelsen gjengir fortellingen om kong Knud den hellige, til sammen 19 kapitler (se publikasjonens deler)..
- Øvrige kommentarer:
- ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Også utg. 1884