Hǿnsa-Þóris-saga
af Anonymus
oversat af Braastein, T., til norsk, nynorsk
- Publikation:
- Publikationens dele:
- s.4-69: tekst
- Serie:
- Norrøne bokverk 8
- Anvendt titel:
- Soga om Hønse-Tore
Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, dansk, svensk,
- Standardforkortelse:
- Hǿns
- Sted:
- Oslo
- År:
- 1909
- Forlag:
- Det Norske Samlaget
- Kildesprog:
- norrønt
- Præsentation:
- en kort ættesaga fra slutten av det 13. årh. som forteller om en enkelt hendelse: Blundkjetils-brenn, en bygdestrid på Island i årene 960-965
- Tekstgrundlag:
- ikke oppgitt, men Indrebø (1929) opplyser oss om at grunnteksten er Þórleifr Jónsson: Hœnsa-Þóris saga, Reykjavík 1892
- Tekstomfang:
- komplett
- Øvrige kommentarer:
- Ny utg. 1928 og 1929 (ved Gustav Indrebø; med forord, litteraturliste, merknader og kart; oversettelsen bygger på Jón Sigurðsson: Íslendinga Sögur II, Kbh. 1847). 3. utg. 1951. 4 utg. 1972 (rev. av Arnt Løftingsmo, innledn. og merknader av Marina Mundt; ISBN: 82-521-0130-5, h.)