Gísla saga Súrssonar

af Anonymus

oversat af Lie, Hallvard, til norsk, bokmål

Publikation:
Islandske ættesagaer b.IV, red. Hallvard Lie, Oslo 1954 (flerbindsverk, 4 bind, 1951-54)
Publikationens dele:
s.253-316 [s.7-252: Njåls saga; s.253-316: Gisles saga; s.317-346: Sagaen om Ravnkjell Frøysgode; s. 347-374: Sagaen om Hønsa-Tore; s.375-391: Tre sagatåtter (s.375-378: Om Stuv Blinde; s.379-383: Om Audun fra Vestfjordene; s.384-391: Om Ølkovre); s.392-394: noter]

Værket er desuden oversat til dansk, norsk, nynorsk, svensk,

Standardforkortelse:
Gísl
Sted:
Oslo
År:
1954
Forlag:
Aschehoug
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
prototypen for skógarmanna (de fredløses) sagaer. Hovedpersonen er den fredløse Gisle. Handlingen tar til kort før 960, da kong Håkon Adalsteinsfostre regjerte i Norge. Sagaens sluttår kan settes til 978 eller 979.
Tekstgrundlag:
Finnur Jónssons utg. av den kortere sagaredaksjon i Altnordische Saga-Bibliothek b.10, Halle 1903
Tekstomfang:
komplett. Den kortere sagaredaksjon
Øvrige kommentarer:
også utg. Oslo 1973 (Gyldendal: Islandske ættesagaer, Mesterverk fra verdenslitteraturen)
rediger