Gísla saga Súrssonar

af Anonymus

oversat af Andersen, Vilhelm, til dansk

Publikation:
De islandske sagaer, b. III, utg. ved Selskabet til udgivelse af islandske sagaer, København 1932 (flerbindsverk, 3 bind, 1930-32)
Publikationens dele:
s.219-260 [s.5-27: innledning: De islandske sagaer i den danske litteraturs historie (Andersen); s.29-176: Sagaen om Gretter den stærke (Gunnarsson); s.177-218: Viga-Glums saga (Kyrre); s.219-260: Gisle Surssøns saga (Andersen); s.261-325: Snorre Godes saga eller Ørboer-saga (Larsen); s.327-350: De sammensvornes saga (Kyrre); s.351-366: Grønlands- og Vinlandsrejserne (Jensen); innhold; slektstavler; kart]
Anvendt titel:
Gisle Surssøns saga

Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, norsk, nynorsk, svensk,

Standardforkortelse:
Gísl
Sted:
København
År:
1932
Forlag:
Gyldendalske Boghandel, Nordisk forlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
prototypen for skógarmanna (de fredløses) sagaer. Hovedpersonen er den fredløse Gisle. Handlingen tar til kort før 960, da kong Håkon Adalsteinsfostre regjerte i Norge. Sagaens sluttår kan settes til 978 eller 979.
Tekstgrundlag:
ikke oppgitt
rediger