Gísla saga Súrssonar

af Anonymus

oversat af Alving, Hjalmar, til svensk

Publikation:
Isländska sagor b. 2, Stockholm 1936 (flerbindsverk, 5 bind, 1935-45)
Publikationens dele:
s.1-75 [s.V-VIII: forord; s.1-75: Gisle Surssons saga; s.77-317: Grette Asmundssons saga; s.319-341: opplysninger og forklaringer; kart; s.343-344: innhold; anmeldelse]
Anvendt titel:
Gisle Surssons saga

Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, dansk, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
Gísl
Sted:
Stockholm
År:
1936
Forlag:
Albert Bonniers förlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
prototypen for skógarmanna (de fredløses) sagaer. Hovedpersonen er den fredløse Gisle. Handlingen tar til kort før 960, da kong Håkon Adalsteinsfostre regjerte i Norge. Sagaens sluttår kan settes til 978 eller 979.
Tekstgrundlag:
Gísla saga Súrssonar utg. av Finnur Jónsson i Altnordisches Sagabibliothek
Tekstomfang:
komplett. Den kortere versjon av sagaen. Deler av slekstsregistre i noter under teksten. 16 av sagaens 38 strofer skaldevers er tatt med i oversettelsen.
Øvrige kommentarer:
Utg. flere ganger. Siste utg. Hedemora 1998 (Gidlund; ISBN: 91-7844-280-X (inb.))
rediger