Gísla saga Súrssonar
af Anonymus
oversat af Aasen, Dagfinn, til norsk, nynorsk
- Publikation:
- Soga om Gisle Sursson. Lang og kort versjon. Omsett av dagfinn Aasen. Med innleiing av professor Else Mundal, Oslo 1993 (Samlaget)
- Publikationens dele:
- s.5-6: forord; s.7-31: innledning (Sagalitteraturen og soga om Gisle Sursson); s.33-175: tekst (den lange redaksjonen parallellt med den korte); s.176-178: ordforklaringer; s.178-179: Skaldeversemålet Drottkvætt
- Anvendt titel:
- Soga om Gisle Sursson
- ISBN:
- 82-521-4110-2
Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, dansk, svensk,
- Standardforkortelse:
- Gísl
- Sted:
- Oslo
- År:
- 1993
- Forlag:
- Det Norske Samlaget
- Kildesprog:
- norrønt
- Præsentation:
- prototypen for skógarmanna (de fredløses) sagaer. Hovedpersonen er den fredløse Gisle. Handlingen tar til kort før 960, da kong Håkon Adalsteinsfostre regjerte i Norge. Sagaens sluttår kan settes til 978 eller 979.
- Tekstgrundlag:
- Agnete Loths diplomatariske utg. i Membrana Regia Deperdita, København 1960 (den lange redaksjonen); Agnete Loths normaliserte tekst i serien Nordisk Filologi, København 1956 (den korte redaksjonen)
- Tekstomfang:
- komplett oversettelse av både den lange og den korte redaksjonen