Eyrbyggja saga

af Anonymus

oversat af Wiik, Sigurd Angell, til norsk, bokmål

Publikation:
Islandske ættesagaer, Oslo 1926 (flerbindsverk, 7 unummererte bind, 1922-28)
Publikationens dele:
s.1: forord; s.3-136: Eyrbyggja saga; kart (bundet sammen med Kent: Sagaen om Gunnlaug ormstunge og andre sagaer om islandske skalder, 1928)
Anvendt titel:
Eyrbyggja saga
ISBN:
1996-utg.: 82-525-2586-5, ib., 82-03-16008-5, ib.

Værket er desuden oversat til svensk, norsk, nynorsk, dansk,

Standardforkortelse:
Eb
Sted:
Oslo
År:
1926
Forlag:
Aschehoug
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
islandsk ættesaga om bl.a. tvistemål mellom Arnkjel gode og Snorre gode på Helgafjell, drapet på Arnkjel, striden mellom Eyrbyggjere og Alptafirdinger, Snorres død og ætt. Skrevet omkr. midten av det 13. årh.
Tekstgrundlag:
Hugo Gerings utg., Halle 1897
Alternativ titel:
Sagaen om Øyrbyggjene; Ørboer-saga; Torsnesinga, Øyrbyggja og Aptfirdinga saga; Snorre godes saga
Tekstomfang:
komplett
Øvrige kommentarer:
også utg. i Islandske ættesagaer (red. Hallvard Lie), b.III, Oslo 1953. Utg. Oslo 1989 og 1996 (Aschehoug; Norrøn saga, b. 3)
rediger