Edda (“Edda Sǽmundar”)

af Anonymus

oversat af Steinsland, Gro / Sørensen, Preben Meulengracht, til norsk, bokmål

Publikation:
Publikationens dele:
s.5: innhold; s.7-8: forord; s.9-66: tekst; s.31-38: Voluspå og volven; s.39-73: Hva handler Voluspå om?; s.74-86: Voluspås historie; s.87-98: Voluspås form, komposisjon og stil; s.99-109: kommentarer til strofene; s.110-117: norrøn grunntekst av diktet; s.118-121: litteratur.
Anvendt titel:
Voluspå

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål og nynorsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål, svensk,

Standardforkortelse:
Edda
Sted:
Oslo
År:
1999
Forlag:
Pax Forlag A/S
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
samling gude- og heltedikt med lang muntlig tradisjon. Nedskrevet på 1200-tallet
Tekstgrundlag:
Jón Helgasons tekstutg. Fra 1951: Codex Regius er grunntekst, med noen få strofer og halvstrofer fra Hauksbók inkorporert.
Alternativ titel:
Eldre Edda
Tekstomfang:
komplett
Øvrige kommentarer:
også utg. København 2001 (dansk versjon); Oslo 2003 i Steinsland: Voluspå og andre norrøne helligtekster (Verdens hellige skrifter).
rediger