Edda (“Edda Sǽmundar”)

af Anonymus

oversat af Ljungstedt, Karl, til svensk

Publikation:
Publikationens dele:
s.V-VII: forord; innhold; s.1-14: innledning; s.15-204: tekst (s.15-87: Gudasånger; s.88-204: Hjältesånger); s.205-224: anmerkninger.
Anvendt titel:
Valda sånger ur den poetiska Eddan / metriskt öfversatta från isländska originalet för skolan och hemmet

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål, norsk, bokmål og nynorsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål,

Standardforkortelse:
Edda
Sted:
Stockholm
År:
1904
Forlag:
P. A. Norstedt & Söners Förlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
samling gude- og heltedikt med lang muntlig tradisjon. Nedskrevet på 1200-tallet
Tekstgrundlag:
B. Sijmons: Die Lieder der Edda, S. Bugge, S. Grundtvig, F. Jónssom, H. Gering (ovs.).
Alternativ titel:
Eldre Edda
Tekstomfang:
omfatter et uvalg av 9 gudaesanger og 15 heltesanger
rediger