Edda (“Edda Sǽmundar”)
af Anonymus
oversat af Kittelsen, Erling, til norsk, bokmål
- Publikation:
- Publikationens dele:
- publikasjonen mangler sidetall, men består av: tekst (oversettelse, originaltekst og personlig omdiktning av hver enkelt strofe); etterord (2 sider); forkortelser (1 side); bildeliste (1 side).
- Anvendt titel:
- Hun : dikt over Voluspå.
- ISBN:
- 82-03-16467-6, 82-03-16231-2
Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål og nynorsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål, svensk,
- Standardforkortelse:
- Edda
- Sted:
- Oslo
- År:
- 1989
- Forlag:
- Aschehoug
- Kildesprog:
- norrønt
- Præsentation:
- samling gude- og heltedikt med lang muntlig tradisjon. Nedskrevet på 1200-tallet
- Tekstgrundlag:
- først og fremst Helgason, men også Bugge, Jónsson, Neckel/kuhn.
- Alternativ titel:
- Eldre Edda
- Tekstomfang:
- nesten komplett: str. 28 er gjort om til 2 strofer (markert med XXVIII og XXIX), strofene 54, halve 58 og 65 er utelatt.
- Vurderinger:
- HUN er utan blygsel årets mest ambisiøse og best gjennomførte poesiprosjekt (Karin Moe i Kritikkjournalen). - ..Med slik eksplosiv og kjærlig kraft griper fatt i en klassiker og slenger den inn i vår verden av myldrende og utbyttbare tegn (Geir Mork i Bergens Tidende).