Edda (“Edda Sǽmundar”)

af Anonymus

oversat af Göransson, Johan, til svensk

Publikation:
De yfverborna atlingars, eller, sviogötars ok nordmänners, Edda, det är, stammodren för deras, uti hedendomen, både andliga ok verldsliga vishet; nu första gången på svensko öfversatt, med latinsk uttolkning försed; jämte et företal : om eddans ålder och innehåld, m.m., samt om de äldsta ok rätta, skythar, getar, götar, kämpar, atlingar, yfverborna, karlar, ok alla dessas stamfader, Gomer: utgifven efter en urgamal, ok ganska fullkomlig Upsala academie tilhörig, på : götisko, handskrefven permebok. Hyperboreorum atlantiorum, seu suiogotorum et nordmannorum Edda, hoc est, atavia, seu fons gentilis illorum & theologiae & philosophiae: jam demum versione svionica donata, accedente latina; una cum praefamine : de eddae antiquitate, & indole &c., ut & de antiquissimis & genuinis, skythis, getis, gotis, atlantiis, hyperboreis, cimbris, gallis, eorumque satore, Gomero; ad manuscriptum, quod possidet bibliotheca Upsalensis, antiquissimum, correctissimum, : & quidem membranaceum, goticum, in lucem prodit opera & studio Johannis Göransson
Anvendt titel:
Edda

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål, norsk, bokmål og nynorsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål,

Standardforkortelse:
Edda
Sted:
Uppsala
År:
1746
Forlag:
Henric Hecht
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
samling gude- og heltedikt med lang muntlig tradisjon. Nedskrevet på 1200-tallet
Alternativ titel:
Eldre Edda
Øvrige kommentarer:
lesesalen, UHS, Blindern.
rediger