Bandamanna saga

af Anonymus

oversat af Alving, Hjalmar, til svensk

Publikation:
Isländska sagor, b.5, Stockholm 1945 (flerbindsverk, 5 bind, 1935-45)
Publikationens dele:
s.161-199 [s.V-VIII: forord; s.1-37: Hravnkel Freysgodes saga; s.41-76: Hönsa-Tores saga; s.77-160: Viga-Glums saga; s.161-199: De Sammensvurnas saga; s.201-318: Småsagor (s.203-210: Odd Ofeigssons finnmarksferd; s.211-220: Audun Västfjording med den tama björnen; s.221-242: Om Halldor Snorresson; s.243-253: Gisl Illugesson; s.254-270: Hravn hrutfjording; s.271-288: Tok-Hreidar; s.289-313: Torstein oxefot; s.314-318: Stuv blinde); s.319-323: opplysninger og forklaringer; kart; innhold]
Anvendt titel:
De Sammensvurnas saga

Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, dansk, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
Band
Sted:
Stockholm
År:
1945
Forlag:
Albert Bonniers förlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
islandsk saga fra slutten av det 12. årh. Handlingen er lagt til omkr. år 1050. Hovedpersonen er Ofeig Skideson som med sine underfundige ord narrer de åtte pengegriske høvdinger som vil ha fatt på hans sønns (Odd Ofeigsson) penger.
Tekstgrundlag:
Guðni Jónssons utg. i Íslenzk fornrit (2 tekster)
Alternativ titel:
Soga om sambandsmennene, Ofeigssaga, Saga Ófeigs bandakalls
Tekstomfang:
en del för berättelsen betydelselösa släkt- och lokaluppgifter utelämnade.
Øvrige kommentarer:
også utg. Stockholm 1993 (De sammansvurnas saga : och andra fornnordiska äventyr; Klassikerförl.; ISBN: 91-7102-306-2).
rediger