Skjoldunga saga

oversat af Friis-Jensen, Karsten / Lund, Claus, til dansk

Publikation:
Publikationens dele:
s.5-6: innhold; s.7-8: forord; s.9-42: innledning; s.43-107: tekst (s.43-44: Upphaf allra frásagna (Begyndelsen til alle fortællinger); s.44-: Arngrímur Jónssons Rerum Danicarum fragmenta (Brudstykker af dansk historie); s.47-49 og 62-67: Snorre Sturlusons Edda; s.50-51 og 59-61: Snorre Sturlusons Heimskringla; s.71-89: Sögubrot af Fornkonungum (Sagafragment om oldtidskongerne); s.90-92: Ad catalogum regum Sveciæ annotanda (Bemærkninger til listen over Sveriges konger); s.92-96: Ólafs saga Tryggvasonar en mesta (Den store saga om Olaf Tryggvason); s.96-107: Ragnarssona þáttr (Fortællingen om Ragnar Lodbrogs sønner)); s.109: Om oversettlesen. Forlæg. Oversættelsesprincipper; s.111: Tidligere oversettelser; s.113: Bibliografisk note; s.115: Noter til teksterne; s.140: Slægtsrekke over skjoldungerne; s.141: Register over stedsnavne; s.143: Register over personnavne og andre navne
Anvendt titel:
Skjoldungernes Saga
ISBN:
87-12-78081-2

Sted:
København
År:
1984
Forlag:
G. E. C. Gad
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
en saga som er gått tapt som selvstendig overlevert tekst, men som er benyttet i andre kilder fra middelalder og renessanse. Skjoldunga saga omhandler kong Skjold og hans slekt, Rolf Krake, Harald Hildetand og Ragnar Lodbrok.
Tekstgrundlag:
Upphaf allra frásagna (Begyndelsen til alle fortællinger), Arngrímur Jónssons Rerum Danicarum fragmenta (Brudstykker af dansk historie) og Ad catalogum regum Sveciæ annotanda (Bemærkninger til listen over Sveriges konger), Snorre Sturlusons Edda og Heimskringla, Sögubrot (Sagafragment), Ólafs saga Tryggvasonar en mesta (Den store saga om Olaf Tryggvason) og Ragnarssona þáttr (Fortællingen om Ragnar Lodbrogs sønner)
Tekstomfang:
oversettelse av bruddstykker satt sammen til en mosaikk som gir et rimelig godt bilde av den tapte teksten
rediger