Skaldekvad

oversat af Jónsson, Finnur, til dansk

Publikation:
Den norsk-islandske skjaldedigtning, B: Rettet tekst, 2 bind: 1912 / 1915
Publikationens dele:
B: Rettet tekst: I. Bind (Den norsk-islandske skjaldedigtning 800-1200): s.V-X: forord; s.1-656: norrøn tekst (rettet) med oversettelse i fotnoter [dikt av et stort antall skalder og anonyme digt (bl.a. Bjarkamál, Darraðarljóð, Krákumál, Nóregs konungatal, Solarljóð); s.656-680: Þulur (navneremser); s.681-684: tillegg og rettelser; s.685-690: register. - II. Bind (Den norsk-islandske skjaldedigtning 1200-1400): s.III-VII: forord; s.1-599: norrøn tekst (rettet) med oversettelse i fotnoter [dikt av et stort antall skalder (bl.a. Merlínússpá); anonyme digt; uekte vers i slektssagaer m. m.; vers av Fornaldersagaer m. m.]; s.561-604: register til II. bind; s.605-610: register til B, begge bind; trykkfeil og rettelser.
Anvendt titel:
Den norsk-islandske skjaldedigtning

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål, norsk, bokmål og nynorsk, norsk, nynorsk, svensk,

Sted:
København / Oslo
År:
1912-1915
Forlag:
Gyldendalske Boghandel. Nordisk Forlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
poesi diktet i de skaldiske versemål. Vi har bl.a. lovkvad og lausavísur (løse vers).
Tekstgrundlag:
den rettede teksten i samme utg.
rediger