Óláfs saga Tryggvasonar en mesta

oversat af Rafn, Carl Christian, til dansk

Publikation:
Oldnordiske Sagaer, b. 1-3, 1826-27 (flerbindsverk, 12 bind, 1826-37)
Publikationens dele:
Bind 1: forord; s.1-276: Kong Olaf Tryggvesøns Saga (første del). - Bind 2: s.1-291: Kong Olaf Tryggvesøns Saga (andre del). - Bind 3: forord; innhold; s.1-57: Slutningen av Kong Olaf Tryggvesøns Saga; [s.58-74: Kong Harald Haarfagers Skjaldes Saga; s.75-79: Fortælling om Kong Sigurd Slefa; s.80-94: Fortælling om Thorleif Jarleskjald; s.95-120: Fortælling om Thorstejn Oxefod; s.121-126: Fortælling om Helge Thorerssøn; s.127-135: Fortælling om Romund Hjalte; s.136-154: Fortælling om Haldor Snorresøn; s.155-175: Thorstejn Bœjarmagns Saga; s.176-179: Fortælling om Thorstejn Skelk; s.180-201: Fortælling om Orm Storolfssøn) s.202-230: navneregister; s.231-273:Subscribenter paa Oldnordiske Sagaer]
Anvendt titel:
Kong Olaf Tryggvesøns Saga

Værket er desuden oversat til norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
ÓTFlat
Sted:
København
År:
1826-1827
Forlag:
Selskabet
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
Den lengste soga om Olav Tryggvason som ble skrevet kort etter 1300, er den største og den yngste av mellomaldersagaene om Olav. Her er stoff fra mange ulike kilder, bl.a. Heimskringla, Jómsvíkinga saga, Orkneyinga saga, Landnáma, Laxdœla saga, Færeyinga saga, hele Hallfreðar saga, en saga om de danske kongene (muligens Skjoldunga saga) og Gunnlaugr Leifssons saga om Olav Tryggvason (tapt).
Tekstgrundlag:
Formanna Sögur, bd. I-XII, København, 1825-37
Alternativ titel:
Den lengste soga om Olav Tryggvason
Tekstomfang:
komplett
rediger