Ilias
af Homeros
oversat af Bugge, Frederik Moltke, til norsk, bokmål
- Publikation:
- Homers Iliades tre første Bøger
- Publikationens dele:
- s.V-XII: forord; rettelser og forbedringer; s.1-58: tekst; s.1-50: opplysende anmerkninger.
- Anvendt titel:
- Iliade
Værket er desuden oversat til norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål, norsk, landsmål (vika-mål), norsk, landsmål (bygdamaal), svensk,
- Sted:
- Bergen
- År:
- 1852
- Forlag:
- Fr. D. Beyer
- Kildesprog:
- græsk
- Tekstgrundlag:
- ikke oppgitt
- Tekstomfang:
- utvalg
- Vurderinger:
- Anmeldt av F. L. Vibe i Christiania-Posten 15de og 16de nov. 1852 (No. 1502 og 1503). Han gjør oversettelsen til gjenstand for en protest mot Bugges språkreformatoriske bestrebelser.
- Øvrige kommentarer:
- 3. sang, vers 171-203 er også utg. i Bogvennen. Aarg. 6. 1898, s.12-15 (oppstilt parallellt og til sammenligning med Vibes oversettelse til landsmål).